И вновь вам предстоит отправиться в Театрально-языковую студию English city.
- Разделы Новости детской международной театрально-лингвистической школы English City
Автор: Алина Хабибулина
На этот раз вас ожидает встреча с довольно колоритным персонажем – гостем из Туманного Альбиона.
Маркус работает здесь с 2017 года, и помимо внедрения в юные умы языка Соединённого Королевства (а заодно и доброй половины земного шара) помогал художественным руководителям театра с постановкой пары спектаклей. Но сначала нам предстоит познакомиться с нашим сегодняшним спутником.
В вестибюле вас встречает приветливый мужчина – Илья. Илья является художественным руководителем театра, режиссёром и просто хорошим педагогом вот уже на протяжении семи лет. Сегодня вы пришли довольно рано, так что, пока дети собираются, можно позволить себе уютно посидеть в буфете, согреться чашечкой чая в обществе нового знакомого
«За семь лет было поставлено примерно 500 англоязычных спектаклей, и иногда на сцене происходят действительно забавные вещи. Ну как забавные – для меня и детей забавные, а вот для родителей не факт. Видите ли, иногда люблю я подшучивать над родителями. Например, ставили мы как-то «Кентервильское привидение» на современный лад. Группа туристов приезжает в замок поглядеть на привидение, а экскурсовод показывает, что здесь и как. Тут они видят в уголочке мужчину крайне бездомного вида – такого обросшего, с бородой. Зритель понимает, что перед ним, собственно, Кентервильское приведение, а вот туристы возмущаются, мол, вы что, бомжей сюда пускаете, как же так? По окончанию экскурсии гости замка снова возмутились: а где же привидение. Начали по одному подходить к экскурсоводу и кричать: «Да вы знаете кто я такой?! Да вы знаете, кто мой отец?!». Самый последний мальчишка тоже подходит к гиду и кричит: «Велосипед! Лимонадный Джо! Хочу летать», — и так далее. После этого он поворачивается к залу и говорит: «Знаете, почему я это делаю? Да потому, что восемьдесят процентов присутствующих здесь не знают английского языка!» Те из родителей, кто знал английский, смеялись, остальные же начали аплодировать – молодец мальчик, вон как эмоционально сыграл!»
В проёме появляется Маркус – приятный мужчина средних лет – и здоровается с Ильёй. Они общаются совершенно свободно, никакого напряжения между ними не чувствуется. Дети постепенно прибывают, а значит, скоро можно будет проходить в комнату и потихоньку начинать занятие.
Пока народ собирается, Илья терпеливо отвечает на вопросы о домашнем задании на четверг – объясняет разницу между полноценным этюдом и простой пародией. Новое задание помимо всего прочего включает в себя вокальное исполнение любой песни. Тем временем ребята уже в сборе, занятие началось.
В этот раз сцена затемнена, а свет ламп направлен в зал. Посередине стоит стул, на котором располагается Маркус, позже ему приносят грифельную доску. Дети же усаживаются в кресла-мешки и готовятся слушать преподавателя. Из-за разницы в возрасте уровень восприятия языка у ребят разный, однако владения русским языком Маркусу вполне хватает, чтобы объяснить самым младшим, что же их сегодня ждёт.
На каждом занятии разбирается определённая тема, — то есть обсуждаются относящиеся к ней вопросы и приводится соответствующая лексика. Итак, тема сегодняшнего занятия – музыка. Как оказалось, ребята не чужды музыке: двое из присутствующих здесь ребят играют на музыкальных инструментах. Юный ударник Коля сразу попадает под пристальное внимание Маркуса: ему сразу вспоминаются классические шутки про барабанщика в группе, впрочем, вполне безобидные.
Сначала речь заходит о популярности испанской музыки, а затем и о музыке в Латинской Америке. Оказалось, что вспомнить, какая музыка популярна в определённых частях этого континента, не так-то просто. Танго, фламенко и самба – первое, что приходит на ум при упоминании этой части света, и Маркус рассказывает, как она зарождалась и как набирала популярность в других частях света. От Южной Америки разговор плавно перетёк к Северной, а точнее – к США и её особому положению на музыкальной арене.
По ходу обсуждения музыки в разных странах особняком встал вопрос о значимости соотношения лирики с музыкой – для России, например, текст зачастую имеет большее значение, чем музыка, а для тех же Штатов – чаще наоборот.
Обсуждение дошло до классической музыки, и ребята робко назвали несколько имён: Мусоргский, Глинка, Чайковский – композиторы, безусловно повлиявшие не только на российскую музыку, но и на мировую классику в целом. Как выяснилось, многим из ребят по душе классическая музыка, и имена Бетховена, Моцарта и Вивальди для них не пустой звук.
Однако настало время для небольшого перерыва, и дети разбрелись кто куда: некоторые стали играть в подвижные игры, чтобы немного размяться, но большая часть всё же удалилась в буфет в поисках кружечки чего-нибудь согревающего: несмотря на то, что в помещении тепло, на улице по-прежнему воет ветер, что на контрасте с уютной обстановкой помещения смотрится несколько сюрреалистично.
Маркус сидит неподвижно. На вопрос, нравится ли ему работать здесь, он отвечает: «Конечно! Я получаю много положительного опыта от работы с детьми. Здесь есть по-настоящему вдохновляющие моменты: когда работаешь вместе с ними и видишь, как они прямо-таки погружаются в процесс… Знаете, дети учат смотреть на мир по-новому, незамутнённым взглядом. Когда становишься старше, уже сложнее замечать какие-то простые вещи, ты как будто слишком устаёшь от этого. Порой взглянуть на вещи вот таким свежим взглядом – это полезный опыт».
Возвращаясь в зал, первое, что вы видите – две молчаливые девушки, сидящие в гаджетах. Одна из них, Лиза, узнала об English city из лагеря и ходит сюда довольно давно, вторая же, Лера, начала ходить только с этой осени.
«Сегодняшнее занятие мне нравится», — говорит Лиза. – «Музыка – тема довольно интересная, и о ней по-хорошему можно говорить бесконечно. Вообще здесь на каждое занятие приходится своя тема».
После перерыва Маркус пишет на доске несколько слов – названия групп, к которым относится тот или иной музыкальный инструмент. Многие из них ребятам знакомы – guitar или violin, к примеру, относятся к струнным, а вот куда отнести French horn или Hi-hat – тут уже задача повеселее. Маркус объясняет, по какому принципу разделяются инструменты и даёт пояснение некоторым словам, после чего идёт маленькое закрепление пройденного материала.
Но вот занятие кончается, и все начинают расходиться по домам. Некоторые подходят к Маркусу за разъяснением некоторых вопросов. Илья беседует с родителями своих подопечных и напоследок даёт пояснения к заданию на четверг.
«Я стараюсь здесь создать дружественную, семейную атмосферу. Плохого в жизни хватает, а я хочу создать площадку, на которой дети могут быть добрыми, отзывчивыми, честными, в то время как остальной мир учит их быть злыми, скованными, мстительными и закрытыми. Мы ведь с коллегами уже семь лет создаём здесь такую атмосферу, в лагере, в студии. Мне нравится работать с детьми, я работаю с ними как режиссёр, и сам, конечно, продолжаю сниматься, но вот понял, что это – призвание.»
Он отпускает Маркуса и детишек, сам постепенно гасит в помещении свет. Вы прощаетесь с Ильёй и выходите на морозный воздух. По пути к дому невольно замечаете, как ветер заставляет лисья танцевать танго вокруг ваших лодыжек, а из ближайшего авто доносится та самая популярная музыка родом из США.
Предыдущая запись